Mrs. Chester obeyed promptly, surprised by the mixture of cheerfulness and annoyance expressed by her husband`s face. Anger is both something that causes anger and the state of mind that results from anger. The candidate next to you, typing his pencil, is a nuisance. If you break her pencil in half, she feels angry. There are not far fewer problems in the government of a private family than in the administration of an entire state. When the word first appeared in English in the 15th century, it was as far from „soft” as it could be, referring to aggressive – even physical – harassment. The strength of feeling was still present in Shakespeare`s time. When Sicinius told the plebeians to „give him [Coriolanus] the trouble he deserves,” he speaks of „torment, of real affliction” (Coriolanus, III.iii.140). The feeling of „excitement, spiritual turmoil” is present when Iago Roderigo advises how to deal with Brabantio`s joy: „Raise such occasions of anger, / How it can lose color” (Othello, I.i.73). And when Richard said to Lucy: „Anger almost stops my breath” (Henry VI Part 1, IV.iii.41), the word means „fear, deep sadness”.

The associated adjective and verb should be interpreted in the same way. When Constance Salisbury speaks of her „angry spirits” (King John, III.i.17), she is much more than moderately upset. Vexation (noun) „(a relatively mild level of) anger, irritation” Vexation can also refer to something that causes anxiety and worry more than anger. If the parents of the child you`re babysitting come back two hours late and don`t answer the phone, it could be annoying. They are less angry than worried. (Although, to be honest, you`re still a little annoyed). Rabecque swore with anger and bitterness, and his anger had two completely different sources. A cult or party is an elegant incognito designed to save a man from the trouble of thought. He angrily slapped his foot on the ground and returned to his original determination.

Garnache need not worry that his reckless temperament has caused his ruin alone. He scratched his head angrily, sat down and saw that his coat was also hanging from the chair. Irish, Indian, Dutch (American), all these words are used to arouse anger or temperament. But to say that one has one`s „Indianness” implies a high degree of vindictiveness, while Dutch anger is persistent but yields to reason. the mental state of being irritated, harassed or harassed by the law; anger or disturbance, as in a malevolent costume, causes boredom or irritation of [someone`s] goat; to upset or frustrate a person. The expression is synonymous with the French prendre la chèvre, literally „prendre la chèvre”. The expression, commonly used since the First World War, involves inciting someone to anger or irritability. Drive along the wall to distress or harass someone to the limit; Making someone „crazy” through repeated harassment. This colloquial expression is reminiscent of someone literally climbing the wall of a closed room to escape the source of anger. Whoever drives in this way should climb the wall. Lift the scales off [someone`s] skin to arouse someone`s anger or temperament.

There are two theories about the origin of the sentence. One hypothesis is that the dandruff comes from the „crust of the scalp”. Another theory is based on the importance of skin flakes as a ferment used in molasses production in the West Indies. In a broader sense, ferment means „agitation or tumult.” So applying someone`s skin flakes means provoking and arousing them. This phrase dates back to at least 1831, when it appeared in H. J. Finn`s American Comic Annual. Catch up with [someone] to annoy or provoke. The reference refers to how a cat arches its back when upset or threatened. This expression appeared as early as 1728 in Sir John Vanbrugh and Colley Cibber`s The Provok`d Husband.

The dean ruffled his plumage and said sharply. (Frederic Farrar, Julian Home, 1859) Cross [someone`s] bows to annoy, displease, or offend; Exceeding their boundaries and behaving inappropriately towards another person. This expression has nautical origins. When one ship passes before another and crosses its path, the first ship is said to „cross the bow of the second.” Such a measure is considered dangerous and is a violation of traffic rules. Nautical and pictorial significance is used today. „Traffic in New York is a constant problem”; „It`s a big concern” ruffle feathers To annoy, irritate, annoy; Disturb, annoy, upset. When a bird is threatened or challenged, the feathers on its back and neck become disheveled, that is, standing, in a show of force and apparent anger. This expression is used figuratively to describe a manifestation of a person`s anger. Evoke [someone`s] Dutchman to anger someone, to make him angry; Get Irish or Indians too. Although the exact origin of these expressions is unknown, they seem to be clues to the alleged hothead nature of the nationalities in question.

Barrere and Leland`s Dictionary of Slang, Jargon and Cant (1888) proposes: something or someone causing anxiety; A source of doom „You must have had my goat,” she said in the picturesque American way, „and told me that the little no-no was too big.” (H. L. Wilson, Ruggles of Red Gap, 1915) cause monkeys to get angry or cause monkeys. The reference refers to the irritable and irascible temperament of monkeys. The expression, used as early as 1863 in Tyne`s songs, is of British origin and has never been common in the United States. As my hair was now pretty much up, I crawled and ran as best I could after my injured match. (Clive Phillipps-Wolley, Sport in the Crimea and Caucasus, 1881) to anger, often with pugilistic potential. This expression comes from the sport of cockfighting; The hairs are the long shiny feathers on the neck of some birds, such as wild roosters.